Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

auf deutsch

  • 1 auf Deutsch

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > auf Deutsch

  • 2 auf Deutsch

    предл.

    Универсальный немецко-русский словарь > auf Deutsch

  • 3 auf deutsch

    предл.

    Универсальный немецко-русский словарь > auf deutsch

  • 4 auf deutsch

    en allemand

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > auf deutsch

  • 5 auf Deutsch radebrechen

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > auf Deutsch radebrechen

  • 6 wie heißt das auf Deutsch

    wie heißt das auf Deutsch?
    hoe zegt men dat in het Duits?

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > wie heißt das auf Deutsch

  • 7 wir haben uns auf Deutsch unterhalten

    conversamos en alemán

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > wir haben uns auf Deutsch unterhalten

  • 8 Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?

    ausdr.
    How do you say... in German / English? expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?

  • 9 Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?

    Как ще кажеш... на немски/английски?

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?

  • 10 Wie heißt das auf Deutsch?

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Wie heißt das auf Deutsch?

  • 11 Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?

    How do you say... in German / English?

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?

  • 12 Wie würden Sie das auf Deutsch wiedergeben?

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Wie würden Sie das auf Deutsch wiedergeben?

  • 13 Deutsch

    1. deutsch [ʼdɔytʃ] adj
    \Deutscher Abstammung sein to be of German origin;
    \Deutsche Gründlichkeit German [or Teutonic] thoroughness [or efficiency];
    die \Deutsche Sprache German, the German language;
    die \Deutsche Staatsbürgerschaft besitzen [o haben] to have German citizenship, to be a German citizen;
    das \Deutsche Volk the Germans, the German people[s pl];
    die \Deutsche Wiedervereinigung German Reunification, the reunification of Germany;
    \Deutsch denken to have a [very] German way of thinking;
    typisch \Deutsch sein to be typically German
    2) ling German;
    die \Deutsche Schweiz German-speaking Switzerland;
    \Deutsch sprechen to speak [in] German;
    \Deutsch sprechen können to [be able to] speak German;
    etw \Deutsch aussprechen to pronounce sth with a German accent, to give sth a German pronunciation
    WENDUNGEN:
    mit jdm \Deutsch reden [o sprechen] ( fam) to be blunt with sb, to speak bluntly with sb
    2. Deutsch [ʼdɔytʃ] nt
    1) ling German;
    können Sie \Deutsch? do you speak/understand German?;
    \Deutsch lernen/ sprechen to learn/speak German;
    er spricht akzentfrei \Deutsch he speaks German without an accent;
    sie spricht fließend \Deutsch she speaks German fluently, her German is fluent;
    er spricht ein sehr gepflegtes \Deutsch his German is very refined;
    \Deutsch verstehen/kein \Deutsch verstehen to understand/not understand [a word of [or any] ] German;
    \Deutsch sprechend German-speaking, who speak/speaks German;
    auf \Deutsch in German;
    sich auf \Deutsch unterhalten to speak [or converse] in German;
    etw auf \Deutsch sagen/ aussprechen to say/pronounce sth in German;
    in \Deutsch abgefasst sein ( geh) to be written in German;
    etw in \Deutsch schreiben to write sth in German;
    zu \Deutsch in German
    2) ( Fach) German;
    \Deutsch unterrichten [o geben] to teach German
    WENDUNGEN:
    auf gut \Deutsch [gesagt] ( fam) in plain English;
    nicht mehr \Deutsch [o kein \Deutsch mehr] verstehen ( fam) to not understand plain English

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Deutsch

  • 14 deutsch

    1. deutsch [ʼdɔytʃ] adj
    \deutscher Abstammung sein to be of German origin;
    \deutsche Gründlichkeit German [or Teutonic] thoroughness [or efficiency];
    die \deutsche Sprache German, the German language;
    die \deutsche Staatsbürgerschaft besitzen [o haben] to have German citizenship, to be a German citizen;
    das \deutsche Volk the Germans, the German people[s pl];
    die \deutsche Wiedervereinigung German Reunification, the reunification of Germany;
    \deutsch denken to have a [very] German way of thinking;
    typisch \deutsch sein to be typically German
    2) ling German;
    die \deutsche Schweiz German-speaking Switzerland;
    \deutsch sprechen to speak [in] German;
    \deutsch sprechen können to [be able to] speak German;
    etw \deutsch aussprechen to pronounce sth with a German accent, to give sth a German pronunciation
    WENDUNGEN:
    mit jdm \deutsch reden [o sprechen] ( fam) to be blunt with sb, to speak bluntly with sb
    2. Deutsch [ʼdɔytʃ] nt
    1) ling German;
    können Sie \deutsch? do you speak/understand German?;
    \deutsch lernen/ sprechen to learn/speak German;
    er spricht akzentfrei \deutsch he speaks German without an accent;
    sie spricht fließend \deutsch she speaks German fluently, her German is fluent;
    er spricht ein sehr gepflegtes \deutsch his German is very refined;
    \deutsch verstehen/kein \deutsch verstehen to understand/not understand [a word of [or any] ] German;
    \deutsch sprechend German-speaking, who speak/speaks German;
    auf \deutsch in German;
    sich auf \deutsch unterhalten to speak [or converse] in German;
    etw auf \deutsch sagen/ aussprechen to say/pronounce sth in German;
    in \deutsch abgefasst sein ( geh) to be written in German;
    etw in \deutsch schreiben to write sth in German;
    zu \deutsch in German
    2) ( Fach) German;
    \deutsch unterrichten [o geben] to teach German
    WENDUNGEN:
    auf gut \deutsch [gesagt] ( fam) in plain English;
    nicht mehr \deutsch [o kein \deutsch mehr] verstehen ( fam) to not understand plain English

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > deutsch

  • 15 deutsch

    I a неме́цкий, герма́нский

    die d utsche Spr che — неме́цкий язы́к

    die d utsche Schrift — готи́ческий шрифт

    D utsche Mark (сокр. DM)
    1) неме́цкая ма́рка, ма́рка ФРГ ( денежная единица)
    2) неме́цкая ма́рка, ма́рка ГДР (1948—1964 гг.)

    D utsche V lkspolizei (сокр. VP) — Неме́цкая наро́дная поли́ция ( ГДР)

    D utsche Part i (сокр. DP) — Герма́нская па́ртия (ФРГ, 1949—1961 гг.)

    D utsche R ichsbahn (сокр. DR)
    1) ист. Госуда́рственные желе́зные доро́ги Герма́нии
    2) Желе́зные доро́ги ГДР

    D utsche B ndesbahn (сокр. DB) — Желе́зные доро́ги ФРГ

    D utscher Z llverband — Герма́нский тамо́женный сою́з

    D utsche B ndesbank (сокр. DBB) — Неме́цкий федера́льный банк (ФРГ)

    D utscher Gew rkschaftsbund (сокр. DGB) — Объедине́ние неме́цких профсою́зов

    D utscher Turn- und Sp rtbund der DDR — Неме́цкий спорти́вно-гимнасти́ческий сою́з ГДР

    D utscher Tanz уст.вальс

    D utscher Schä́ ferhund — неме́цкая овча́рка

    der d utsche rden ист. — Тевто́нский о́рден

    II adv по-неме́цки

    (auf) deutsch — по-неме́цки, на неме́цком языке́

    deutsch spr chen* [schr iben*] — говори́ть [писа́ть] по-неме́цки

    wie heißt das (auf) deutsch? — как э́то бу́дет по-неме́цки?

    mit j-m deutsch rden [spr chen*] разг. — говори́ть с кем-л. напрями́к [открове́нно]

    auf (gut) deutsch разг. — про́сто, поня́тно

    Большой немецко-русский словарь > deutsch

  • 16 Deutsch

    〈o.; Deutsch(s)〉
    1 Duits, de Duitse taal
    2 Duits, het vak Duits Duitse taal- en letterkunde
    voorbeelden:
    1    informeeldu verstehst wohl kein Deutsch? kun je niet gehoorzamen?
          wie heißt das auf Deutsch? hoe zegt men dat in het Duits?
          informeelauf gut Deutsch in duidelijke bewoordingen
    2    in Deutsch eine Zwei haben voor (het vak) Duits een acht hebben

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Deutsch

  • 17 Deutsch

    (тк. sg; употребляется без артикля) немецкий язык (тж. как учебный предмет)

    Er kann Deutsch. — Он знает немецкий (язык). / Он владеет немецким языком.

    Ich kann kein Deutsch. — Я не знаю немецкого языка. / Я не владею немецким языком.

    Er spricht Deutsch. — Он говорит по-немецки [на немецком языке].

    Er versteht Deutsch. — Он понимает по-немецки [немецкий язык].

    Ich spreche [verstehe] kein Deutsch. — Я не говорю [не понимаю] по-немецки.

    Sie kann kein Wort Deutsch. — Она не знает ни слова по-немецки. / Она абсолютно не владеет немецким языком.

    Ich lerne Deutsch. — Я учу немецкий язык.

    Sie lehrt Deutsch. — Он преподаёт немецкий язык.

    Morgen haben wir in der zweiten Stunde Deutsch. — Завтра у нас вторым уроком немецкий (язык).

    Sie hat eine Eins in Deutsch. — У неё пятёрка по немецкому языку.

    Wie heißt das auf Deutsch? — Как это будет по-немецки [на немецком языке]?

    Die Deklaration erscheint in Deutsch. — Декларация будет опубликована на немецком языке.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Deutsch

  • 18 Deutsch

    dekl wie adj Almanca;
    \Deutsch sprechen/lernen Almanca konuşmak/öğrenmek;
    etw ins \Deutsche/aus dem \Deutschen übersetzen bir şeyi Almancaya/Almancadan çevirmek;
    wir haben uns auf \Deutsch unterhalten biz Almanca konuştuk;
    auf gut \Deutsch gesagt kaba Almancası, açıkçası

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Deutsch

  • 19 Deutsch

    Deutsch n < Deutsch(s)> ( Sprache) němčina f;
    auf Deutsch, in Deutsch německy;
    fließend Deutsch sprechen mluvit plynně německy;
    sie ist gut in Deutsch umí dobře německy

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > Deutsch

  • 20 auf

    auf I prp (D) ука́зывает на местонахожде́ние (где?) на, в, по
    auf dem Tisch stehen стоя́ть на столе́
    auf dem Boden liegen лежа́ть на земле́; лежа́ть на полу́
    auf dem Dache sein быть на кры́ше; находи́ться на кры́ше
    auf dem Baum sitzen сиде́ть на де́реве
    auf der Straße gehen идти́ по у́лице
    auf dem Eise gleiten скользи́ть по льду
    auf beiden Seiten der Straße wachsen расти́ по о́бе сто́роны доро́ги
    auf dem Bilde sehen wir ein Haus на карти́не мы ви́дим дом
    auf dem Rücken tragen носи́ть на спине́
    vor Schwäche kaum auf den Füßen stehen е́ле стоя́ть на нога́х от сла́бости
    auf dem Zimmer в ко́мнате
    auf dem Bahnhof на вокза́ле
    auf dem Ball на балу́
    auf dem Lande в дере́вне, за го́родом
    auf Kreta на Кри́те
    auf der Krim в Крыму́
    auf der Welt в ми́ре
    auf der Erde на земле́; на Земле́
    auf dem Wege по доро́ге; доро́гой
    auf der Reise в пути́, во вре́мя путеше́ствия
    auf der Jagd на охо́те
    auf der Suche nach etw. (D) в по́исках (чего-л.)
    auf Schritt und Tritt на ка́ждом шагу́
    auf der Stelle неме́дленно, то́тчас же
    auf der Schule sein быть в шко́ле; учи́ться в шко́ле
    auf der Universität sein быть в университе́те; учи́ться в университе́те
    auf Schule sein проходи́ть учё́бу, учи́ться
    auf einem Ohr taub глухо́й на одно́ у́хо
    auf (A) ука́зывает на направле́ние (куда́?) на, в
    auf den Tisch legen положи́ть на стол
    auf die Straße gehen пойти́ на у́лицу
    auf das Zimmer gehen идти́ в ко́мнату
    auf die Post на по́чту
    aufs Land ziehen перее́хать в дере́вню; перее́хать за го́род
    er lier auf das Haus zu он (по)бежа́л к до́му
    auf ihn! лови́ его́!; бей его́!
    auf die Schule gehen поступа́ть в шко́лу
    auf die Universität gehen поступа́ть в университе́т
    auf (die) Arbeit gehen идти́ на рабо́ту
    sich auf den Weg machen отпра́виться в путь
    sich auf einen Stock stützen опира́ться на па́лку
    auf (A) ука́зывает на вре́мя, срок на, до
    auf ein Jahr на год
    auf Zeit на вре́мя
    auf einen Augenblick на мгнове́ние
    etw. nächsten Sonntag verlegen перенести́ (что-л.) на сле́дующее воскресе́нье
    wie lange ist es noch auf Ostern ско́лько остаё́тся ещё́ до па́схи?
    auf Wiederseh(e)n до свида́ния!
    auf Wiederhören! до свида́ния (при разгово́ре по телефо́ну, а та́кже в радиопереда́чах)
    etw. auf Abruf kaufen купи́ть (что-л.) с пра́вом хране́ния това́ра в магази́не до тре́бования
    es geht auf acht восьмо́й час
    ein Viertel auf eins че́тверть пе́рвого
    pünktlich auf die Minute kommen прийти́ то́чно; прийти́ мину́та в мину́ту
    auf (A) ука́зывает на после́довательность во вре́мени, сле́дование за чем-л. за, по́сле
    Stunde auf Stunde vergeht прохо́дит час за ча́сом
    Welle auf Welle волна́ за волно́й
    Schlag auf Schlag уда́р за уда́ром
    Schlag auf Schlag разг. раз за ра́зом
    etw. auf etw. essen есть (что-л.) по́сле (чего-л.), заеда́ть, заку́сывать (что-л. чем-л.)
    etw. auf etw. trinken пить (что-л.) по́сле (чего-л.), запива́ть (что-л. чем-л.)
    auf (A) ука́зывает на сле́дование чему́-л., после́дствие чего́-л. на, по
    auf eine Frage antworten отвеча́ть на вопро́с
    auf seine Bitte по его́ про́сьбе
    auf j-s Befehl по (чьему́-л.) приказа́нию
    auf j-s Wunsch по (чьему́-л.) жела́нию
    auf Grund dieser Tatsache на основа́нии э́того фа́кта
    auf (A) ука́зывает на о́браз де́йствия; сочета́ние его́ с существи́тельным перево́дится на ру́сский язы́к б. ч. твори́тельным падежо́м соотве́тствующего существи́тельного
    auf diese Weise таки́м о́бразом
    auf folgende Art сле́дующим о́бразом
    auf einen Zug trinken вы́пить одни́м глотко́м; вы́пить за́лпом; вы́пить сра́зу
    auf den ersten Blick с пе́рвого взгля́да
    auf Kredit в креди́т
    auf Vorrat kochen вари́ть про запа́с
    aufs Wort glauben ве́рить на сло́во
    etw. auf gut Glück, aufs Geratewohl versuchen попро́бовать (что-л.) науда́чу; попро́бовать (что-л.) на аво́сь; попро́бовать (что-л.) науга́д
    auf einmal вдруг; сра́зу
    auf deutsch по-неме́цки
    aufs beste наилу́чшим о́бразом, о́чень хорошо́
    j-n aufs freundlichste empfangen встре́тить (кого-л.) о́чень приве́тливо
    aufs neue сно́ва, ещё́ раз
    auf (A) ука́зывает на напра́вленность на кого́-л., на что-л. на; сочета́ние его́ с существи́тельным перево́дится на ру́сский язы́к тж. роди́тельным и́ли да́тельным падежо́м соотве́тствующего существи́тельного
    Hoffnung auf Besserung наде́жда на выздоровле́ние
    das Recht auf Bildung пра́во на образова́ние
    Klage auf Scheidung заявле́ние о расторже́нии бра́ка; заявле́ние о разво́де
    auf jeden Fall, auf alle Fälle на вся́кий слу́чай
    auf (A) в то́стах за
    auf Ihr Wohl! за ва́ше здоро́вье!
    auf j-s Gesundheit trinken пить за (чье-л.) здоро́вье
    ein Ei auf den Mann по одному́ яйцу́ на челове́ка
    auf перево́д зави́сит от управле́ния ру́сского глаго́ла
    auf etw. (A) achten обраща́ть внима́ние (на что-л.)
    auf j-n, etw. warten ждать (кого́-л., что-л., чего́-л.)
    auf j-n schimpfen брани́ть (кого-л.)
    sich auf etw. (A) freuen ра́доваться (чему́-л.)
    auf II:
    auf dass cj уст. (для того́, с тем) что́бы; да́бы
    auf III adv вверх, туда́
    auf und ab вверх и вниз
    auf und ab взад и впере́д
    auf und nieder вверх и вниз
    auf und nieder взад и впере́д
    auf! встать!
    er ist auf разг. он встал, он подня́лся́, он просну́лся
    er ist immer noch auf разг. он всё ещё́ не ложи́лся (спать)
    sie ist immer früh auf разг. она́ всегда́ ра́но встаё́т
    auf und davon sein убежа́ть, исче́знуть, скры́ться
    Glück auf! в до́брый час! (приве́тствие горняко́в)
    auf откры́то (на́дпись на чем-л.)
    die Türen standen weit auf разг. две́ри бы́ли широко́ распа́хнуты
    wann sind die Geschäfte heute auf? разг. в како́е вре́мя сего́дня откры́ты магази́ны?
    Augen auf! разг. откро́й глаза́!
    auf отд. преф. гл. ука́зывает на движе́ние вверх:
    aufgehen в(о)сходи́ть (о свети́лах); поднима́ться (о те́сте)
    auffliegen взлета́ть
    auftauchen всплыва́ть, выны́ривать
    auf на открыва́ние и́ли разъедине́ние чего́-л.:
    aufmachen открыва́ть
    aufdrehen отвё́ртывать
    aufbinden развя́зывать
    auf на размеще́ние пове́рх чего́-л.:
    auflegen класть, накла́дывать
    aufzeichnen (на)рисова́ть, (на)черти́ть
    auftischen подава́ть, ста́вить на стол
    aufgleisen ста́вить на ре́льсы, поднима́ть на ре́льсы (напр., ваго́н)
    aufgabeln брать на ви́лы; брать на ви́лку
    auf на нача́ло де́йствия ча́сто с отте́нком внеза́пности и́ли на перехо́д в но́вое состоя́ние де́йствующего лица́ и́ли объе́кта де́йствия:
    aufbrausen зашуме́ть, забушева́ть (напр., о мо́ре); вспыли́ть
    aufflackern вспы́хивать
    auflachen рассмея́ться, засмея́ться
    aufblühen расцвета́ть
    aufwachen просыпа́ться
    aufwecken (раз)буди́ть
    aufheitern (раз)весели́ть
    auflockern разрыхля́ть
    aufmuntern ободря́ть, подба́дривать
    auf на восстановле́ние пре́жнего состоя́ния:
    aufarbeiten подновля́ть, обновля́ть
    aufwärmen подогрева́ть
    aufbügeln подутю́жить, вы́утюжить
    auf на израсхо́дование, по́лное испо́льзование объе́кта де́йствия:
    aufessen съеда́ть
    aufrauchen вы́курить
    aufbrauchen израсхо́довать

    Allgemeines Lexikon > auf

См. также в других словарях:

  • auf Deutsch — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Was heißt hello auf Deutsch? …   Deutsch Wörterbuch

  • Wiedehopf Im Mai - Sandie Shaw Singt Auf Deutsch — Infobox Album | Name = Wiedehopf Im Mai Sandie Shaw Singt Auf Deutsch Type = Compilation Album Artist = Sandie Shaw Released = 2004 Recorded = Genre = Pop Length = Label = EMI Producer = Reviews = | Last album = La Cantante Scalza Canta In… …   Wikipedia

  • Liste der auf Deutsch veröffentlichten Mangas — „Manga“ auf Japanisch Diese Liste führt Mangas, japanische Comics, die auf Deutsch veröffentlicht wurden. Inhaltsverzeichnis 0–9 A …   Deutsch Wikipedia

  • auf — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • an • in • nach • hinauf • (he)rauf • hoc …   Deutsch Wörterbuch

  • auf jeden Fall — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • jedenfalls • ganz bestimmt • was auch geschieht • was auch immer geschieht • komme, was wolle …   Deutsch Wörterbuch

  • auf j-m herumhacken — [Redensart] Auch: • j n kritisieren • ständig von etw. reden • auf etw. herumreiten Bsp.: • Warum hackst du auf mir herum? Ich habe nichts falsch gemacht. • Manche Leute lieben es, st …   Deutsch Wörterbuch

  • auf den Beinen sein — [Redensart] Auch: • ständig in Bewegung sein • unterwegs sein • auf Achse sein • auf Trab sein Bsp.: • Die Bauersfrau war sehr beschäftigt und ständig auf den Beine …   Deutsch Wörterbuch

  • auf Achse sein — [Redensart] Auch: • ständig in Bewegung sein • unterwegs sein • auf den Beinen sein • auf Trab sein Bsp.: • Die Bauersfrau war sehr beschäftigt und ständig auf den …   Deutsch Wörterbuch

  • auf Trab sein — [Redensart] Auch: • ständig in Bewegung sein • unterwegs sein • auf den Beinen sein • auf Achse sein Bsp.: • Die Bauersfrau war sehr beschäftigt und ständig auf den …   Deutsch Wörterbuch

  • auf wiedersehen — Auf Wiedersehen. [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Auf Wiederhören. Bsp.: • Auf Wiedersehen, Herr Carr …   Deutsch Wörterbuch

  • auf wiederhören — Auf Wiederhören. [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Auf Wiedersehen. Bsp.: • Auf Wiedersehen, Herr Carr …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»